普通讀者的主觀意見

關於部落格
關於閱讀
  • 34607

    累積人氣

  • 2

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【銀魂】

 【銀魂】真是不簡單的作品。 一般來說,原作基本上都會勝過改編作品,因為原作通常要有過人之處才會被改編,所以改編要超越原作有一定的困難。
 
就動漫來說,受歡迎的漫畫通常會改編為電視動畫版,但改編的動畫往往評價都不高,然而【銀魂】的動畫版,我卻覺得遠勝於漫畫版,因為有些橋段只能在動畫中呈現,紙本的限制使得【銀魂】的改編勝過原作。
 
其實很早前就看過【銀魂】漫畫版,雖覺得好笑,但不到經典,不過看了動畫後,【銀魂】成為我心中的動畫經典之一。
 
【銀魂】被視為是惡搞漫畫,但卻不能單純視這作品為單純的少年搞笑動漫,如果要看深一點,這作品可是充滿後現代主義或後結構主義的內涵的,從其特色來看,【銀魂】大玩符號拼湊、挪移、轉換、後設、互文性等手法。
 
其中,我最驚訝的地方,或許是我少見多怪,就是【銀魂】的後設與互文性玩法,這是我以往比較少見的動畫呈現方式。
 
後設的英文是meta,原意是超越或後面的意思,比如形上學的英文為metaphysics,原意為物理學之後,其實討論的就是物理世界後的現象或超越物理世界的現象,用這道理來理解後設的意義可能比較容易。
 
在文學理論中,後設小說在二十世紀也成為當代文學的一種熱門手法,後設小說是以揭露小說的虛構性為特徵,也就是小說的敘事中,常常故意表現出故事後面還有一個超越的作者存在,藉此以表現出小說的虛構性,或與現實的關係。這種手法被視為超越傳統的敘事模式,過去小說敘述表現的寫實主義,所描述的虛構故事在被讀者閱讀時,其實是以被視為真實的方式呈現。
 
後設小說則是不介意揭示本身敘事的虛構性,這種敘事手法有時是為了表現出真實與虛構的反省,有時是為了趣味性,有時也有豐富小說內容的意味。在之後,也有一些後設電影的陸續出現。
 
【銀魂】的後設性其實沒太多嚴肅用意,主要是作為趣味的手法,【銀魂】的主角群在動畫中,最大的擔心,很多時候是煩惱動畫被腰斬,這已經是表現出虛構與真實之間的關係,這些角色也常常為了戲分而吵架,或是動畫方向而爭議,或是爭主角地位等,這些後設意義的橋段,反而製造出一種惡趣味。
 
而【銀魂】的互文性也非常地讓人印象深刻。互文性一開始是指文學作品之間的交互複雜關係,到越晚期,互文性已經擴大到典故、引文、回憶、電影,甚至是無所不包。
 
【銀魂】的互文性當然表現在動畫、戲劇、現實的挪用與混雜上,而且在更大範圍上,【銀魂】的互文性還表現在整個歷史文化上。
 
【銀魂】的背景在日本幕末,作者改編了真實的日本歷史與人物,實際上,日本幕末的揭幕在於美國黑船叩關,但在【銀魂】中,美國黑船則置換成外星人,從這設定開始,日本幕末的許多人物就被改編為許多搞笑人物。
 
動畫中,坂本龍馬、西鄉隆盛、桂小五郎、高杉晉作、吉田松陰、新選組近藤勇、土方歲三、德川家茂、德川家定等許多幕末時期的大人物都被改編為搞笑人物。而許多事件,比如池田屋事件、新選組內鬨,也都被重新詮釋。如果有日本幕末的歷史概念,會發現這種互文關係更有意思。
 
【銀魂】無所不在的後設、互文、挪用,都是後(post)XX主義的鮮明特徵,其目的則是為了惡趣味,而沒太多崇高的目的。
 
創作者可能也不太知道這些所謂的文化研究中的許多關鍵概念,而不自覺地去使用了這樣的創意,所以不知道是否是誤打誤撞,但【銀魂】真的是我覺得這幾年最有創意的動漫作品。
 
在難熬的生活中,有這種的動漫作品可以撫慰人心,帶來現實生活中難以發現的趣味與歡笑,真的是功德無量。有這種作品存在,作為動漫阿宅,也只能說,可喜可賀啊。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態